Don't put all your eggs in one basket

Hỏi:Don't put all your eggs in one basket có nghĩa là gì?Đáp:Don't put all your eggs in one basket có nghĩa là "đừng bỏ hết trứng vào một rổ" đúng như nghĩa của nó khi dịch sang tiếng Việt, tức là bạn hãy chia nguy cơ ra nhiều nơi chứ đừng gom hết vào một chỗ. Ví dụ: Bạn không nên chỉ có một nguồn thu nhập vì bạn sẽ không thể dự đoán được khi nào nguồn ấy sẽ

Hỏi:
Don't put all your eggs in one basket có nghĩa là gì?

Đáp:
Don't put all your eggs in one basket có nghĩa là "đừng bỏ hết trứng vào một rổ" đúng như nghĩa của nó khi dịch sang tiếng Việt, tức là bạn hãy chia nguy cơ ra nhiều nơi chứ đừng gom hết vào một chỗ. Ví dụ:

Nguồn gốc của câu nay chắc là từ việc nhiều người chất trứng vào rổ rồi làm vỡ cả chỉ sau một cú ngã. Thời gian nó xuất hiện thì không rõ nhưng có lẽ là từ rất lâu.

Thành ngữ tương đương:

Don't put all your data in one disk (đừng ghi toàn bộ dữ liệu của bạn vào một dĩa lưu trữ duy nhất)