Tình huống 10: Chúc mừng nhau - Tiếng Anh công sở (Việt - Anh)

91/ I’ve heard so much about you. Tôi đã được nghe nhiều về ông. 92/ I wish to extend our warm welcome to the friends to Beijing. Xin hoan nghênh các anh đến với Bắc Kinh. 93/ I wish to express our heartfelt thanks to you for your gracious assistance. Tôi muốn bày tỏ lòng biết ơn chân thành vì sự giúp đỡ tử tế của ông. 94/ I’ll surely remember you and your invitation to him. Tôi chắc chắn sẽ

91/ I’ve heard so much about you.

Tôi đã được nghe nhiều về ông.

92/ I wish to extend our warm welcome to the friends to Beijing.

Xin hoan nghênh các anh đến với Bắc Kinh.

93/ I wish to express our heartfelt thanks to you for your gracious assistance.

Tôi muốn bày tỏ lòng biết ơn chân thành vì sự giúp đỡ tử tế của ông.

94/ I’ll surely remember you and your invitation to him.

Tôi chắc chắn sẽ nhớ chuyển lời mời của ông đến anh ấy.

95/ Please yourself at home.

Xin cứ tự nhiên như ở nhà.

96/ Ladies and gentlemen, good evening. The concert would start soon. Please get yourself sitted.

Chào buổi tối quý ông và quý bà. Buổi hòa nhạc sắp bắt đầu. Xin ổn định chỗ ngồi.

97/ This concludes the opening ceremony.

Nghi lễ khai mạc kết thúc tại đây.

98/ On the occasion of the season, I would like to extend seasons greetings.

Nhân dịp lễ đến, xin chúc mừng mọi người.

99/ Wish you the very best of luck in your job, good health and a happy family.

Chúc ông nhiều may mắn trong công việc, sức khỏe dồi dào và gia đình hạnh phúc.

100/ Now I would like to give you a brief overview of Beijing’s economy.

Bây giờ tôi xin trình bày ngắn gọn về tình hình kinh tế ở Bắc Kinh.