Tình huống 70: Giải quyết tranh chấp - Tiếng Anh công sở (Việt-Anh)

691. There is no doubt that many people abuse advertising. Không còn nghĩ ngờ gì nữa, nhiều người đã quá lạm dụng quảng cáo. 692. We should settle the dispute through negotiations without resorting legal proceeding. Chúng ta nên dàn xếp tranh chấp thông qua đàm phán, không cần động đến việc kiện tụng. 693. Where do you want to have the arbitration held? Anh muốn cuộc phân xử diễn ra ở đâu? 694.

691. There is no doubt that many people abuse advertising.

Không còn nghĩ ngờ gì nữa, nhiều người đã quá lạm dụng quảng cáo.

692. We should settle the dispute through negotiations without resorting legal proceeding.

Chúng ta nên dàn xếp tranh chấp thông qua đàm phán, không cần động đến việc kiện tụng.

693. Where do you want to have the arbitration held?

Anh muốn cuộc phân xử diễn ra ở đâu?

694. The losing party shall bear the cost for arbitration according to the contract.

Theo như hợp đồng thì bên nào thua sẽ chịu mọi phí tổn cho việc phân xử.

695. If any dispute should arise over the inspection, we may submit it for arbitration.

Nếu bất cứ tranh chấp nào nảy sinh sau khi kiểm tra, chúng tôi sẽ đệ trình để được phân xử.

696. The dispute shall be submitted for arbitration by a mutually nominated arbitrator.

Tranh chấp sẽ được đệ trình phân xử bởi 1 trọng tài được bổ nhiệm.

697. You needn’t worry about that. There is an arbitration clause in the contract.

Anh không cần phải lo lắng về việc đó. Trong hợp đồng đã có điều khoản về việc phân xử tranh chấp.

698. Shall we discuss the arbitration clause now?

Chúng ta sẽ thảo luận điều khoản về việc phân xử tranh chấp bây giờ chứ?

699. Do you have any comment on this clause?

Anh có ý kiến gì về điều khoản này không?

700. We should add a clause regarding arbitration of differences.

Chúng ta nên thêm vào 1 điều khoản về việc phân xử những bất đồng.